Португальский переводчик с произношением. Русско-португальский разговорник для туристов (путешественников) с произношением

Предлагаем услуги переводчиков с португальского языка: письменный перевод, устные переводы в Москве, редактирование текстов на португальском и испанском языках. Переводами с португальского языка занимается отдел романских языков бюро переводов и курируется редактором испанского языка.

Стоимость перевода с / на португальский язык (за стандартную страницу)

Португальский
Услуга Цена
390* / 480 руб./стр.
960* / 1200 руб./стр.
960* / 1200 руб./стр.
540* / 660 руб./стр.
630* / 780 руб./стр.
630* / 780 руб./стр.
* Цена указана с учетом скидки на первый заказ.

Наши цены на перевод с португальского языка существенно ниже рыночных. Нам удается это сделать благодаря регулярной работе с клиентами из России, Португалии, Испании, Бразилии и стран Латинской Америки. Стоимость перевода с португальского на русский указана за одну страницу текста. Перевод на португальский язык оценивается по исходному тексту. Обычный темп перевода составляет около 6-ти страниц в день, но для сложных документов срок может удлиниться на 30-50%.

Вы можете произвести расчет цены перевода с португальского на русский. Цены и наличие переводчиков по направлениям с португальским языком поддерживаются в актуальном состоянии.

Следует отметить невысокий интерес к переводам с португальского языка на русский у клиентов из России и Москвы, в частности. Однако, создавая этот сайт, мы надеемся более активно вовлекать переводчиков португальского в работу бюро и повышать интерес к португальскому языку вцелом. Мы работаем со всеми популярными иностранными языками , однако, португальский не входит даже в 1% от всех выполняемых переводов и мы прикладываем дополнительные усилия по продвижению услуг письменных переводов с португальского языка, чтобы наши "португалисты" не проистаивали без работы.

В случае, если перевод предназначается широкой аудитории, родным языком которой является португальский, мы рекомендуем добавить к заказу услугу вычитки перевода носителем языка . Наши переводчики португальского языка проживают и работают в Лиссабоне (Португалия) и Рио де Жанейро (Бразилия). Также есть переводчики в Мексике , Макао и Китае.

Для редактирования и вычитки текста нам достаточно только переведенного документа, перевод на португальский язык может быть выполнен в другом бюро переводов или переводчиком. Просьба, не отправляйте нам на редактирование перевод на португальский язык, выполненный машинным или онлайн-переводчиком , редактирование такого текста не представляется возможным. Расценки на редактирование текста носителем языка указаны за одну страницу.

Португальский (Português, Língua Portuguesa) – это романский язык, тесно связанный с галисийским и испанским, и официальный язык 250 миллионов людей в Португалии, Бразилии, Мозамбике, Анголе, Гвинее-Бисау, Восточном Тимуре, Макао, Кабо-Верде и Сан-Томе/Принсипи, а также для некоторых международный организаций, в том числе, Меркосур, Организация иберо-американских государств, Союз южно-американских наций, Организация Американских государств, Африканский Союз и Европейский Союз. Португальский – это очень интернациональный и развивающийся язык, и даже если вы будете знать всего несколько слов, то это будет значительно.

Шаги

Часть 1

Приветствие

    Научитесь здороваться. Пожалуй, лучше всего начинать учить португальский с приветствий. Выучите их, и вы сможете здороваться и прощаться с носителями португальского языка! Ниже даны наиболее распространенные примеры:

  1. Выучите приветствия, связанные с временем дня. Как и в других языках, в португальском можно здороваться разными способами, в том числе и упоминая время суток, в которое состоялась встреча:

    • Доброе утро: Bom dia (Boh-n dih-ah or Boh-n djih-ah в бразильском варианте) - буквально переводится как "добрый день," но чаще всего эта фраза используется в первой половине дня.
    • Добрый день: Boa tarde (Boh-ah tahr-jia ) - используется во второй половине дня, до наступления сумерек.
    • Добрый вечер/доброй ночи: Boa noite (Boh-ah no-ee-tay ) - используется от заката и до рассвета.
  2. Научитесь спрашивать о том, как дела. Поздоровавшись по-португальски, не лишне будет и спросить, как дела у вашего собеседника. Для этой цели можно использовать следующие фразы:

    • Как ваши дела?: Como está? (Coh-moh esh-tah? или Coh-moh es-tah? в бразильском варианте)
    • Как дела?: Como vai? ("Coh-moh vye?" - н.в.
    • Как сам? (только в бразильском варианте) : E aí? (E-aye (произносится как один слог)) - н.в.
  3. Научитесь и сами отвечать на такой вопрос. Если вы спросили о чем-то у человека, то есть все шансы, что и вас о том же спросят. Как ответить? А вот как:

    • Хорошо / очень хорошо: Bem / muito bem (Baing / moo-ee-toh baing )
    • Плохо / очень плохо: Mal / muito mal (Mao / moo-ee-toh mao )
    • Более-менее / так себе: Mais ou menos (Ma-eece oh meh-nos )
    • Mee sham-oh )
    • Приятно познакомиться: Prazer em conhecê-lo/a (Prazh-air eh con-yo-see-lo/la )
    • Учтите, что conhecê-lo/a может иметь разные окончания, а именно o или a. Тут все просто: общаетесь с мужчиной - o , с женщиной - a . В этой статье вы еще не раз встретите примеры тому.

    Часть 2

    Основы ведения диалога
    1. Научитесь говорить о языке. Вы еще только начинаете учить португальский, поэтому общаться вам будет... не так-то просто. Не волнуйтесь, все через это проходят. Чтобы объяснить ситуацию, используйте следующие фразы:

      • Я не говорю по-португальски - Não falo Português - (Nah-oom fah-looh poor-too-gess )
      • Я говорю по-английски: Falo Inglês (Fah-looh inn-glesh )
      • Вы говорите по-английски?: Fala inglês? (Fah-lah inn-gless ) - формальный вариант (далее ф.в.)
      • Ты говоришь по-английски?: Você fala inglês? (Voh-say fah-lah inn-gless ) - н.в.
      • Я не понимаю: Não percebo (Nah-oo pehr-say-boo )
      • Не могли бы вы повторить?: Pode repetir? (Poh-day reh-peh-teer )
    2. Выучите формулы вежливости. Научиться быть вежливым по-португальски очень важно для каждого, кто учит язык - вы же не хотите показаться грубияном, пусть даже и случайно?! Чтобы не произвести дурное впечатление, не забывайте своевременно использовать в речи следующие фразы:

      • Пожалуйста: Por favor (Pooh-r fah-voh-r )
      • Спасибо: Obrigado/a (Oh-bree-gah-dooh/dah ) - форму мужского рода надо использовать мужчинам, а женского, соответственно, женщинам.
      • Пожалуйста: De nada (Dee nah-dah ) - н.в.
      • Пожалуйста: Não tem de quê (Nah-oomm tah-eehm the queh ) - ф.в.
      • Извините: Desculpe (Desh-cool-pah )
    3. Научитесь задавать вопросы другим людям (и отвечать. ) Это умение послужит вам верную службу и, что вполне возможно, может даже принести новых друзей! Для того, чтобы поддержать простой диалог, используйте эти фразы:

      • Как вас зовут?: Como o/a senhor/a se chama? (coh-moh sen-your/-ah se shahm-ah )- ф.в. Учтите, что в мужском роде у слова senhor нет окончания "o".
      • Как тебя зовут?: Qual é o seu nome? (Coh eh-oh seh-oh no-mee ) - н.в.
      • Меня зовут...: Me chamo [ваше имя] (Mee sham-oh )
      • Откуда вы?: De onde o/a senhor/a é? (Djee own-djah oh/ah sen-your/ah eh )
      • Откуда ты?: De onde você é? (Djee own-djah voh-say eh )- н.в.
      • Я из...: Eu sou de [ваш город] (Ee-oh so-oo djee )
      • Что происходит / в чем дело?: O que aconteceu? (Oo key ah-cone-teh-see-oo )
    4. Научитесь просить о помощи. Увы, порой наши планы летят насмарку, и нужно просить о помощи. И если вы поймете, что вам нужно попросить о помощи по-португальски, то следующие фразы сослужат вам верную службу:

      • Который час?: Que horas são? (Queh o-rah-sh sah-oomm )
      • Я потерялся: Estou perdido (Esh-toe per-dee-doo / Es-toe per-djee-doo (в бразильском варианте))
      • Пожалуйста, не могли бы вы мне помочь?: Pode ajudar-me, por favor? (Po-deh azhu-dar-meh, por-fah-vor? )
      • Помогите!: Socorro! (Soh-coh-hoh! ) - эта та фраза, которую следует использовать, когда вам грозит опасность

    Часть 3

    Работа над словарным запасом
    1. Научитесь задавать общие вопросы. Вопросы - важная часть повседневного общения, ибо они дают нам возможность узнать больше про окружающий мир. Выучите приведенные ниже слова, чтобы всегда быть в состоянии задать вопрос:

      • Кто?: Quem? (Cang? )
      • Что?: O que? (Ooh kee? )
      • Когда?: Quando? (Quan-doo? )
      • Где?: Onde? (Own-djee? )
      • Который?: Qual? (Quah-ooh? )
      • Почему?: Porquê? (Poohr-queh )
      • Потому что: Porque (Poohr-queh )
      • Сколько?: Quanto? (Kwan-toh )
      • Сколько это стоит?: Quanto custa? (Kwan-toh coos-tah? )
    2. Выучите слова, использующиеся для обозначения отношений между людьми. Они вам пригодятся:

      • Отец: Pai (pa-ee )
      • Мать: Mãe (ma-ee ) - ф.в.
      • Мама: Mamãe (muh-ma-ee ) - н.в.
      • Мужчина: Homem (O-men )
      • Женщина: Mulher (Mooh-lyehr )
      • Друг: Amigo/a (Ah-mee-goh/gah )
      • Девушка (с которой у человека отношения): Namorada (Nah-mooh-rah-dah )
      • Парень (с которым у человека отношения): Namorado (Nah-mooh-rah-dooh )
    3. Выучите фразы, используемые для обращений к людям. В португальском в порядке вещей является использование обращение к тем, кто старше вас или занимает более высокое социальное положение, с помощью специальных фраз. Конечно, неформальное общение лишено этого, но все же следует помнить вот что: пока вас о том не попросят, не обращайтесь к людям просто лишь по имени и фамилии.

      • Господин: Senhor (Sen-your ) - используется с местоимением «вы».
      • Госпожа: Senhora (Sen-your-ah ) - используется с местоимением «вы» при обращении к женщине.
      • Госпожа: Senhorita (Sen-your-ee-tah ) - используется при обращении к девушке
      • Лэди / мадам / мэм: Dona (Do-nah ) - формальное обращение к женщинам
      • Доктор: Dotour/a (Doo-tohr/-ah
      • Профессор: Professor/a (pro-fess-or/-ah ) - используется при обращении к людям с соответствующими учеными степенями.
    4. Выучите названия животных. Это может оказаться удивительно полезным, особенно если вы окажетесь в тропических лесах Бразилии или Анголы. Вот небольшой список:

      • Собака: Cão (Cah-oohm )
      • Собака (только в Бразилии) : Cachorro (Cah-sho-hoo )
      • Кот: Gato (Gah-tooh )
      • Птица: Pássaro (Pah-sah-row )
      • Рыба: Peixe (Pay-shay )
      • Обезьяна: Macaco (Mah-cah-coh )
      • Ящерица: Lagarto (Lah-gar-toh )
      • Жук: Percevejo (Pair-sair-ve-zhoh )
      • Паук: Aranha (Ah-rah-nyah )
    5. Выучите названия частей тела. Без этого, сами понимаете, никуда, особенно если вы окажетесь в ситуации, когда вас ранили (или вы сами травмировались), а объяснить врачу, что болит, надо. Итак, вот что вам надо знать:

      • Голова: Cabeça (Cah-beh-sah )
      • Рука: Braço (Brah-so )
      • Нога: Perna (Pair-nah )
      • Ладонь: Mão (Mah-oohm")
      • Ступня: Pé (Peh )
      • Палец руки - Dedo - Deh-dooh
      • Палец ноги - Dedo (да, одинаково) - можно сказать "Dedo do pé" (Deh-dooh dooh peh ), что буквально значит "палец на стопе."
      • Глаза: Olhos (Ole-yus )
      • Рот: Boca (Boh-cah )
      • Нос: Nariz (Nah-reese )
      • Уши: Orelhas (Oh-rel-yase )
    6. Научитесь описывать проблемы с организмом. Заболеть в другой стране - удовольствие так себе. Вам будет куда проще и легче, если вы сможете хотя бы на пальцах объяснить врачу, что и где у вас болит:

      • Мне больно: Estou magoado (Ees-toh mah-goo-ah-doo )
      • Моя [часть тела] сломана: Meu [часть тела] está quebrado (May-oh brah-so es-tah kay-brah-doh )
      • Я истекаю кровью: Eu estou sangrando (Eh-oh ees-toh san-grand-oh )
      • Мне плохо: Me sinto mal (Mee seen-toh ma-oo )
      • Меня тошнит: Sinto-me doente (Seen-toh-may doo-en-tee )
      • У меня жар: Estou com febre (Ees-toh cohn feb-ray )
      • У меня кашель: Estou com tosse (Ees-toh cohn tohs-ay )
      • Я задыхаюсь: Eu não posso respirar (Eh-oh nah-oo po-so ray-spee-rar )
      • Врача!: Médico! (Meh-jee-coh )

Сущ., кол во синонимов: 1 переводчик (14) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

переводчик - Толмач, драгоман. ... .. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. переводчик интерпретатор, толмач, драгоман, прелагатель, шептало, синхронист, перелагатель, преложитель,… … Словарь синонимов

Google Переводчик - Google Переводчик … Википедия

Транслит - Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии. Эта статья о передаче текста. О литературно критическом альманах … Википедия

Латышский язык - Самоназвание: Latviešu valoda Страны: Латвия … Википедия

Translate.ru - первый российский веб сервис, предназначенный для перевода текста или веб страниц на другие языки. При переводе отдельного слова выдаёт словарную статью. Открыт 6 марта 1998 года компанией PROMT. Один из двух самых популярных онлайн… … Википедия

Яндекс.Перевод - Яндекс.Перевод … Википедия

Премия Рунета - Премия Рунета. Этой статуэткой награждаются победители … Википедия

Список гостей «Школы злословия» - Школа злословия телепередача, которая выходила с 2002 года на телеканале «Культура», а с 2004 на НТВ. Содержание 1 На канале «Культура» 1.1 Сезон 2002 2003 1 … Википедия

Список умерших в 2001 году - … Википедия

А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Абхай Чаранаравинда Бхактиведанта Свами Прабхупада санскр. अभयचरणारविन्द भक्तिवेदान्त स्वामीप्रभुपाद бенг. অভয়চরনাবিন্দ ভক্তিবেদান্ত স্বামীপ্রভুপাদ … Википедия

Книги

  • Сын повелителя сирот. Посвящается Стефани , Адам Джонсон , Северная Корея начала ХХ I века. В стране, где правит культ личности Ким Чен Ира, процветают нищета, коррупция и жестокость власти по отношению к собственному народу, лишенному элементарных… Категория: Боевик Издатель: Библос , Производитель: Библос , Купить за 534 грн (только Украина)
  • Как мечтать, чтобы сбывалось , Ольга Лукинская , ЦитатаМы часто видим ситуацию в мрачных тонах, и неудача представляется чем-то ужасным. Но вообразите себе наихудший сценарий. Что может случиться? Не добьетесь цели? Но ведь вы и сейчас ее… Категория:

От 330 руб/стр.


Стоимость перевода с / на португальский язык *

Наши услуги по переводу с португальского языка на русский и на другие языки

Компания "Эффектифф" присутствует на рынке переводческих услуг многие годы, поэтому мы смело можем называть себя профессионалами в своей области. На сегодняшний день наша команда объединяет более 1000 переводчиков, редакторов и других квалифицированных специалистов, многие из которых имеют более чем 10-летний опыт работы по своей специальности. В своем распоряжении они имеют все необходимые для осуществления качественных и адекватных переводов инструменты: широкий выбор словарей и специализированной литературы, доступ к самому современному ПО, необходимому для выполнения заказов, постоянный выход в интернет для пользования онлайн-словарями и поисковыми системами. За более чем 12-летний период работы компанией накоплен богатый и успешный опыт выполнения письменных и устных переводов самой различной тематики (общенаучной, публицистической, художественной, политической, юридической, экономической, медицинской, технической и др.) с самых разных языков и на самые разные языки. В общей сложности переводчики «Эффектифф» работают с пятьюдесятью языками мира. Среди них свое почетное место занимает и португальский.

Полный комплекс лингвистических услуг

Мы рады предложить своим клиентам профессиональные услуги по выполнению письменных переводов документов самой разной тематики с португальского языка на русский язык и с русского на португальский. Вы также можете заказать у нас комплексное обслуживание в рамках проведения конференций, переговоров, презентаций или семинаров с использованием португальского языка: выполнение устного синхронного и последовательного перевода, предоставление специального аудио- и видеооборудования, а также сервисного и технического персонала для его обслуживания. Как письменные, так и устные переводы могут быть выполнены нами с португальского языка на русский язык, а также на любой другой язык мира, и наоборот.

Мы собрали лучших специалистов

Светлана Ивановна, переводчик, преподаватель иностранного языка в университете. Опыт перевода деловой и педагогической документации - свыше 25 лет.

Среди специалистов нашей компании не только высококвалифицированные переводчики и лингвисты, непосредственно занятые переводческой работой, но также профессионалы других самых различных отраслей, осуществляющие функции тематических редакторов. Благодаря такому тандему нам удалось значительно повысить качество выполняемой работы и значительно расширить круг своих клиентов. В настоящее время мы обслуживаем на постоянной основе более чем 500 компаний. Мы гордимся тем, что наш богатый опыт и высокий профессионализм, неизменно высокие требования, которые мы предъявляем к качеству и срокам выполнения переводов, а также проведение разумной и клиентоориентированной экономической политики руководством компании при формировании цен на предоставляемые услуги, позволили нам получить статус официального переводчика Европейской Комиссии в Российской Федерации. Нам доверяют!



Общая информация о языке

Португальский язык наряду с испанским, астурлеонским и арагонским языками входит в иберо-романскую подгруппу западно-романских языков. Как и все романские языки, в основе своей письменности португальский использует латинский алфавит. Он по праву считают одним из самых распространенных языков мира. По разным оценкам на нем говорят от 160 до 230 миллионов человек на разных континентах мира. Португальский является официальным языком следующих государств: Португальская Республика, Федеративная Республика Бразилия, Демократическая Республика Восточный Тимор, Республика Ангола, Республика Гвинея-Бисау, Республика Кабо-Верде, Специальный Административный район Макао, Демократическая Республика Сан-Томе и Принсипи. Волна португальской эмиграции распространила этот язык также на территорию Китая, Индии, Индонезии и ЮАР, где он не является официальным языком, однако широко используется местными португальскими диаспорами.

История развития

Свое развитие португальский язык начал в средние века и развивался в основном как язык метрополии - Португальской колониальной империи. Эпоха Великих открытий представлена большим количеством первооткрывателей, имеющих именно португальские корни. Среди них - Магеллан, Васко да Гама, Генрих Мореплаватель, Кабрал. Основной интерес португальских исследователей и завоевателей был прикован к территориям трех материков - Африки, Азии и Южной Америки, где ими были захвачены огромные территории. Португальский язык принудительно насаждался среди населения завоеванных колоний, где в течение многих веков он трансформировался, накладываясь на различные и очень отличающиеся друг от друга местные языки, культуру и обычаи.

Современные версии языка

В силу описанных исторических причин современный португальский существует в нескольких языковых версиях. Основными и общепризнанными являются две: европейский португальский и бразильский португальский, причем в странах Азии и Африки используются их различные диалектические разновидности. Грамматика у всех языковых версий португальского схожа, а вот лексические, фонетические и орфографические отличия - весьма значительны. В последнее время наметилась тенденция сближения всех языковых версий к бразильской версии португальского, что, впрочем, является закономерным. Именно в Бразилии проживает 80% всех говорящих на португальском языке (его бразильской версии), бразильцы (180 млн человек) составляют около 12% всего населения Европы и Америки, а по своим экономическим показателям Бразилия занимает шестое место среди ведущих экономик мира. Если брать аналогичные показатели Португалии, то они намного уступают: всего в мире проживает около 10 млн португальцев (0,5% от численности населения Европы и Америки), говорящих на евро-португальской версии языка. А экономика этой страны занимает всего лишь 34-ое место среди экономик мира.

Лингвисты сходятся во мнении, что по-бразильски говорить намного проще и легче, к тому же бразильская версия португальского языка использует гораздо меньшее количество времен глаголов, чем европейская. На слух обе языковые версии легко различимы: в европейской португальской речи обильно присутствует буквосочетание «шт», а в бразильской версии языка очень часто встречается буквосочетание «дж». Поэтому, если вы общаетесь с носителем португальского языка, и вам кажется, что он постоянно «шты-кает», не сомневайтесь - перед вами португалец, ну а если его речь изобилует «джы-каньем», то ваш собеседник на сто процентов бразилец. Фонетическая разница двух основных языковых версий португальского обусловлена тем, что буквы d, i, t, s, z португальцами и бразильцами произносятся и читаются неодинаково. К примеру, житель Бразилии название своей столицы - города Рио-де-Жанейро произнесет так: [Риу-джи-ЖанЭйру]. Житель же Португалии то же самое слово произнесет по-другому: [Рыу-ды-ЖанЭйру]. Таблица, приведенная ниже, наглядно демонстрирует различие в произношении этих букв в одних и тех же буквосочетаниях в евро-португальской и бразильской версиях португальского языка:

Буквосочетание Бразильская версия португальского языка Евро-португальский язык
sq ск шк
sf сф шф
sce ссэ ..ш
sp сп шп
st ст шт
sm зм жм
sl зл жл
sg зг жг
sd зд жд
sb зб жб
sn зн жн
sr зр жр
te чэ тэ
ti чи ты
de джэ дэ
di джи ды
i ударная [и] [ы]
e безударная [и] [ы]

Кроме перевода с/на португальский, мы также готовы предложить Вам услуги по письменному и устному переводу на следующие языки.

© 2024 ongun.ru
Энциклопедия по отоплению, газоснабжению, канализации